Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어우크라이나어

제목
salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...
본문
Lopez에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

salve, La ringraziamo per averci contattato, sara nostra premura riponderLe nel piu breve tempo possibile, cordiali saluti
이 번역물에 관한 주의사항
текст відповідь з готелю

제목
Hello. We thank you for contacting us.
번역
고품질 번역 요구됨영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hello. We thank you for having contacted us, we will answer you as soon as possible.
Best regards.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 10일 22:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 10일 20:02

italo07
게시물 갯수: 1474
"Best regards" sounds too informal, I would write "Yours sincerely/faithfully".

2008년 11월 10일 20:08

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Italo,

I don't think it's informal.

It sounds polite and neutral to me.

2008년 11월 10일 20:19

italo07
게시물 갯수: 1474
But in a formal letter of correspondence (I learnt at school) like enquiry, offer, etc, they write "Yours sincerely/faithfully".

It was only an advice

2008년 11월 10일 20:41

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thank you

But, if you don't mind I'll keep it.

2008년 11월 10일 21:17

Lopez
게시물 갯수: 1
ciao!