Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceUkraynaca

Başlık
salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...
Metin
Öneri Lopez
Kaynak dil: İtalyanca

salve, La ringraziamo per averci contattato, sara nostra premura riponderLe nel piu breve tempo possibile, cordiali saluti
Çeviriyle ilgili açıklamalar
текст відповідь з готелю

Başlık
Hello. We thank you for contacting us.
Tercüme
Yüksek kalite isteniyorİngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

Hello. We thank you for having contacted us, we will answer you as soon as possible.
Best regards.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 10 Kasım 2008 22:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Kasım 2008 20:02

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
"Best regards" sounds too informal, I would write "Yours sincerely/faithfully".

10 Kasım 2008 20:08

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Italo,

I don't think it's informal.

It sounds polite and neutral to me.

10 Kasım 2008 20:19

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
But in a formal letter of correspondence (I learnt at school) like enquiry, offer, etc, they write "Yours sincerely/faithfully".

It was only an advice

10 Kasım 2008 20:41

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thank you

But, if you don't mind I'll keep it.

10 Kasım 2008 21:17

Lopez
Mesaj Sayısı: 1
ciao!