Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजीUkrainian

शीर्षक
salve, La ringraziamo per averci contattato, sara...
हरफ
Lopezद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

salve, La ringraziamo per averci contattato, sara nostra premura riponderLe nel piu breve tempo possibile, cordiali saluti
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
текст відповідь з готелю

शीर्षक
Hello. We thank you for contacting us.
अनुबाद
उच्च गुणस्तर चाहिएकोअंग्रेजी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hello. We thank you for having contacted us, we will answer you as soon as possible.
Best regards.
Validated by Francky5591 - 2008年 नोभेम्बर 10日 22:29





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 नोभेम्बर 10日 20:02

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
"Best regards" sounds too informal, I would write "Yours sincerely/faithfully".

2008年 नोभेम्बर 10日 20:08

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Italo,

I don't think it's informal.

It sounds polite and neutral to me.

2008年 नोभेम्बर 10日 20:19

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
But in a formal letter of correspondence (I learnt at school) like enquiry, offer, etc, they write "Yours sincerely/faithfully".

It was only an advice

2008年 नोभेम्बर 10日 20:41

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thank you

But, if you don't mind I'll keep it.

2008年 नोभेम्बर 10日 21:17

Lopez
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
ciao!