Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-터키어 - Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어루마니아어그리스어터키어영어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag!
본문
Mischka에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag! Ich bin zwar zur Zeit noch in China, doch ich habe meinen Bruder gebeten dir diese Mail zu deinem Geburtstag zu schicken. Ich hoffe du verbringst einen schönen, ruhigen Tag und kannst ihn auch genießen!


"Jeder, der sich die Fähigkeit erhält,
Schönes zu erkennen,
wird nie alt werden."

Franz Kafka

제목
Yaş gününü kutlarım !
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Yaş gününü kutlarım ! Halen Çin’deyim ama erkek kardeşime bu mail'i yaş gününde sana göndermesi için rica ettim. Güzel ve sakin bir gün geçirmeni dilerim ve tadınıda çıkarırsın!

“Güzeli görmeyi bilen
Asla yaşlanmaz”

Franz Kafka
이 번역물에 관한 주의사항
mail=posta
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 2일 00:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 30일 09:57

dilbeste
게시물 갯수: 267
slm merdogan,

...kardesime bu mail'i yas gününe göndermesi icin rica ettim (ben yas günü icin mail gönderilecek diye anliyorum bu yazidan, sen ise seni yazmissin ??)

zevkine de varirsin =>> tadini cikartirsin ... nasil olur ??

Herkim güzeli görebilme yetenegine sahip ise,
Asla yaslanmaz...
(senin yazin mana olarak dogru ama tam olarak ordaki yazilanlari ifade etmiyo diye düsünüyorum.. bilmem yaniliyormuyum)

2008년 6월 30일 20:06

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Çok güzel bir çeviri ama "diese Mail" çevirilmedi.

Halen Çin’de olmama rağmen erkek kardeşimin yaş gününe sana bu meylin göndermesini rica ettim.

2008년 7월 1일 11:54

merdogan
게시물 갯수: 3769
Teşekkürler...