Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-तुर्केली - Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनरोमानियनयुनानेलीतुर्केलीअंग्रेजी

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag!
हरफ
Mischkaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag! Ich bin zwar zur Zeit noch in China, doch ich habe meinen Bruder gebeten dir diese Mail zu deinem Geburtstag zu schicken. Ich hoffe du verbringst einen schönen, ruhigen Tag und kannst ihn auch genießen!


"Jeder, der sich die Fähigkeit erhält,
Schönes zu erkennen,
wird nie alt werden."

Franz Kafka

शीर्षक
Yaş gününü kutlarım !
अनुबाद
तुर्केली

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Yaş gününü kutlarım ! Halen Çin’deyim ama erkek kardeşime bu mail'i yaş gününde sana göndermesi için rica ettim. Güzel ve sakin bir gün geçirmeni dilerim ve tadınıda çıkarırsın!

“Güzeli görmeyi bilen
Asla yaşlanmaz”

Franz Kafka
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
mail=posta
Validated by handyy - 2008年 जुलाई 2日 00:58





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 30日 09:57

dilbeste
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 267
slm merdogan,

...kardesime bu mail'i yas gününe göndermesi icin rica ettim (ben yas günü icin mail gönderilecek diye anliyorum bu yazidan, sen ise seni yazmissin ??)

zevkine de varirsin =>> tadini cikartirsin ... nasil olur ??

Herkim güzeli görebilme yetenegine sahip ise,
Asla yaslanmaz...
(senin yazin mana olarak dogru ama tam olarak ordaki yazilanlari ifade etmiyo diye düsünüyorum.. bilmem yaniliyormuyum)

2008年 जुन 30日 20:06

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Çok güzel bir çeviri ama "diese Mail" çevirilmedi.

Halen Çin’de olmama rağmen erkek kardeşimin yaş gününe sana bu meylin göndermesini rica ettim.

2008年 जुलाई 1日 11:54

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Teşekkürler...