Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-페르시아어 - GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어그리스어페르시아어

분류 사고들

제목
GUD Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte...
본문
cascol에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

GUD
Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra
Mod att förändra det jag kan
och förstånd att inse skillnaden

제목
خدا یا
번역
페르시아어

ghasemkiani에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 페르시아어

خدا یا
به من توفیق ده که آنچه را نمی‌توانم تغییر دهم، بپذیرم .
و جرئت ده که آنچه را می‌توانم، تغییر دهم.
و آگاهی دِه که تفاوت این دو را درک کنم.
이 번역물에 관한 주의사항
I used the English translation provided by pias on the Greek translation page. Thanks, pias.
salimworld에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 6월 21일 11:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 6월 10일 04:52

salimworld
게시물 갯수: 248
سلام

با توجه به پل انگلیسی، به نظرتان می توانیم به جای «خرد»، «آگاهی» بگذاریم؟