Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ιαπωνέζικα - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΙσπανικάΙταλικάΕλληνικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΙαπωνέζικα

Κατηγορία Σπίτι/Οικογένεια

τίτλος
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Angel60560
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.

τίτλος
下品な言葉遣いで下らない人間の真似をしないで下さい!
Μετάφραση
Ιαπωνέζικα

Μεταφράστηκε από IanMegill2
Γλώσσα προορισμού: Ιαπωνέζικα

下品な言葉遣いで下らない人間の真似をしないで下さい!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Romanized:
Gehin na kotoba-zukai de kudaranai ningen no mane o shinaide kudasai!
Literally:
N'imitez-pas les personnes sans valeur avec de grossières façons de parler!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IanMegill2 - 1 Νοέμβριος 2007 04:09