Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ιταλικά - Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΙσπανικάΡωσικάΟλλανδικάΑγγλικάΠορτογαλικάΤουρκικάΙταλικάΓερμανικάΚινέζικα απλοποιημέναΑραβικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Tantine
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC

Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma

Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais

J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin

τίτλος
Per utilizzare questa live chat è necessario un client mIRC
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από onoskelis
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Per utilizzare questa live chat è necessario un client mIRC o IRC
Il server:irc.wirednetwork.org porta:6667 il canale:#teratoma
Necessità d'informazioni,d'aiuto,di spiegazioni per connettersi? invia una mail a Ruth ruthkt@wanadoo.fr
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από apple - 7 Ιούνιος 2007 18:55





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιούνιος 2007 11:00

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Il manque la mention du client IRC, tu peux me l'insérée, sinon les gens vont croire que seul mIRC peut convenir.

Bises

Tantine