Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Γαλλικά - aus dir wird kein Mensch

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΑγγλικάΡουμανικάΑραβικάΙταλικάΓαλλικάΙσπανικάΕλληνικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΤουρκικάΡωσικάΑλβανικάΕσθονικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
aus dir wird kein Mensch
Κείμενο
Υποβλήθηκε από deshi
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

aus dir wird kein Mensch

τίτλος
De toi, on ne fera pas un homme
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από KKMD
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

De toi, on ne fera pas un homme.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 18 Οκτώβριος 2006 08:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Οκτώβριος 2006 21:55

ApHo
Αριθμός μηνυμάτων: 4
ACHTUNG - FALSCH !
CONTRESENS ! (en anglais, italien et espagnol aussi)
Il fallait comprendre ceci :

-------------------------------
De toi, on ne fera pas un homme
-------------------------------

18 Οκτώβριος 2006 06:48

cucumis
Αριθμός μηνυμάτων: 3785
Oops, on s'est tous basé sur la trad anglaise . Bon bin va falloir mettre à jour tou ça...