Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Franca - aus dir wird kein Mensch

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaAnglaRumanaArabaItaliaFrancaHispanaGrekaBrazil-portugalaTurkaRusaAlbanaEstona

Kategorio Pensoj

Titolo
aus dir wird kein Mensch
Teksto
Submetigx per deshi
Font-lingvo: Germana

aus dir wird kein Mensch

Titolo
De toi, on ne fera pas un homme
Traduko
Franca

Tradukita per KKMD
Cel-lingvo: Franca

De toi, on ne fera pas un homme.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 18 Oktobro 2006 08:44





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Oktobro 2006 21:55

ApHo
Nombro da afiŝoj: 4
ACHTUNG - FALSCH !
CONTRESENS ! (en anglais, italien et espagnol aussi)
Il fallait comprendre ceci :

-------------------------------
De toi, on ne fera pas un homme
-------------------------------

18 Oktobro 2006 06:48

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
Oops, on s'est tous basé sur la trad anglaise . Bon bin va falloir mettre à jour tou ça...