Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Haberim var, dua ettim bulunması için. Tr'de...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

τίτλος
Haberim var, dua ettim bulunması için. Tr'de...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από comeandgetit
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Haberim var, dua ettim bulunması için. Tr'de bayağı haberlere konu oldu. Hala haber yok sanırım, okyanusta kaybolduğu düşünülüyordu. Orda burasıyla ilgili haber var mı?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
malezyanın kaybolan ucagı

τίτλος
I heard that...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Mesud2991
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I heard that. I prayed for it to be found. It's been a hot topic in Turkey. There is still no news, I guess. It was thought to be lost in the ocean. Is there any news there about here?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 1 Οκτώβριος 2014 14:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Ιούνιος 2014 12:43

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
...there about here?>>>...there about this?