Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Haberim var, dua ettim bulunması için. Tr'de...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
Haberim var, dua ettim bulunması için. Tr'de...
Text
Înscris de comeandgetit
Limba sursă: Turcă

Haberim var, dua ettim bulunması için. Tr'de bayağı haberlere konu oldu. Hala haber yok sanırım, okyanusta kaybolduğu düşünülüyordu. Orda burasıyla ilgili haber var mı?
Observaţii despre traducere
malezyanın kaybolan ucagı

Titlu
I heard that...
Traducerea
Engleză

Tradus de Mesud2991
Limba ţintă: Engleză

I heard that. I prayed for it to be found. It's been a hot topic in Turkey. There is still no news, I guess. It was thought to be lost in the ocean. Is there any news there about here?
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 1 Octombrie 2014 14:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Iunie 2014 12:43

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
...there about here?>>>...there about this?