Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Εβραϊκά - Más que mi amiga eres mi hermana. Eres mi roca,...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΛατινικάΕβραϊκά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Más que mi amiga eres mi hermana. Eres mi roca,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gem
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Más que mi amiga eres mi hermana.
Eres mi roca, quien me levanta y me da fuerza.
Te quiero.
Pon fortaleza a la debilidad.
No imagino mi vida sin vosotros.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
femenino

<Bridge by Lilian>

"More than my friend you are my sister.
You are my rock, the one who rises me and gives me strength.
I love you.
Put strength on weakness.
I can't imagine the life without you (pl)."

τίτλος
יותר מחברה, את לי אחות.
Μετάφραση
Εβραϊκά

Μεταφράστηκε από niorik
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά

יותר מחברה, את לי אחות.
את לי הסלע, שמניף אותי ונותן לי כוח.
אני אוהב אותך.
שימי כוח בחולשה.
איני יכול לדמיין את חייך בלעדיכם.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από milkman - 10 Οκτώβριος 2010 01:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Οκτώβριος 2010 00:50

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
Lilly,
Is all the text really addressed to a woman, and only the last line is plural?

CC: lilian canale

10 Οκτώβριος 2010 01:13

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Exactly.