Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Heprea - Más que mi amiga eres mi hermana. Eres mi roca,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaLatinaHeprea

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Más que mi amiga eres mi hermana. Eres mi roca,...
Teksti
Lähettäjä gem
Alkuperäinen kieli: Espanja

Más que mi amiga eres mi hermana.
Eres mi roca, quien me levanta y me da fuerza.
Te quiero.
Pon fortaleza a la debilidad.
No imagino mi vida sin vosotros.
Huomioita käännöksestä
femenino

<Bridge by Lilian>

"More than my friend you are my sister.
You are my rock, the one who rises me and gives me strength.
I love you.
Put strength on weakness.
I can't imagine the life without you (pl)."

Otsikko
יותר מחברה, את לי אחות.
Käännös
Heprea

Kääntäjä niorik
Kohdekieli: Heprea

יותר מחברה, את לי אחות.
את לי הסלע, שמניף אותי ונותן לי כוח.
אני אוהב אותך.
שימי כוח בחולשה.
איני יכול לדמיין את חייך בלעדיכם.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 10 Lokakuu 2010 01:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Lokakuu 2010 00:50

milkman
Viestien lukumäärä: 773
Lilly,
Is all the text really addressed to a woman, and only the last line is plural?

CC: lilian canale

10 Lokakuu 2010 01:13

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Exactly.