Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Ebraicã - Más que mi amiga eres mi hermana. Eres mi roca,...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăLimba latinăEbraicã

Categorie Colocvial

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Más que mi amiga eres mi hermana. Eres mi roca,...
Text
Înscris de gem
Limba sursă: Spaniolă

Más que mi amiga eres mi hermana.
Eres mi roca, quien me levanta y me da fuerza.
Te quiero.
Pon fortaleza a la debilidad.
No imagino mi vida sin vosotros.
Observaţii despre traducere
femenino

<Bridge by Lilian>

"More than my friend you are my sister.
You are my rock, the one who rises me and gives me strength.
I love you.
Put strength on weakness.
I can't imagine the life without you (pl)."

Titlu
יותר מחברה, את לי אחות.
Traducerea
Ebraicã

Tradus de niorik
Limba ţintă: Ebraicã

יותר מחברה, את לי אחות.
את לי הסלע, שמניף אותי ונותן לי כוח.
אני אוהב אותך.
שימי כוח בחולשה.
איני יכול לדמיין את חייך בלעדיכם.
Validat sau editat ultima dată de către milkman - 10 Octombrie 2010 01:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Octombrie 2010 00:50

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
Lilly,
Is all the text really addressed to a woman, and only the last line is plural?

CC: lilian canale

10 Octombrie 2010 01:13

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Exactly.