Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Σουηδικά - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΣουηδικά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από larspetter
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu estou bem. Já não estou tão brava.
Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom.

τίτλος
Jag mår bra
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 6 Μάϊ 2010 16:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Απρίλιος 2010 08:06

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Lilian,

funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra."