Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Švedski - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiŠvedski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
Tekst
Poslao larspetter
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Eu estou bem. Já não estou tão brava.
Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom.

Naslov
Jag mår bra
Prevođenje
Švedski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Švedski

Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
Posljednji potvrdio i uredio pias - 6 svibanj 2010 16:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 travanj 2010 08:06

pias
Broj poruka: 8113
Lilian,

funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra."