Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Švedų - Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Švedų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Eu estou bem,ja nao estou tao brava.Que bom...
Tekstas
Pateikta larspetter
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Eu estou bem. Já não estou tão brava.
Que bom saber que realmente vai viajar. É muito bom.

Pavadinimas
Jag mår bra
Vertimas
Švedų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Jag mår bra. Jag är inte så arg längre. Jag är glad att veta att du verkligen kommer att resa, det är mycket bra.
Validated by pias - 6 gegužė 2010 16:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 balandis 2010 08:06

pias
Žinučių kiekis: 8113
Lilian,

funderar på om det inte skall vara: "Jag MÅR bra."