Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Ελληνικά - Öffne dich!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΡωσικάΠολωνικάΟλλανδικάΤουρκικάΠορτογαλικάΙταλικάΟυκρανικάΕλληνικά

Κατηγορία Λογοτεχνία - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Öffne dich!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tysktolk.eu
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Öffne dich!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Einerseits Zitat aus der Bibel, aus Markus 7,34. Soll als Motto auf ein Plakat und dort Männer und Frauen gleichermaßen ansprechen.

τίτλος
Κατά Μάρκον 7,34: Άνοιξε!
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από Tsirigoti L. Anastasia
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Άνοιξε!

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Μπορεί να πει κανείς και Ανοίξου, αλλά αυτό δεν συνηθιζεται.

πχ: Sesam oeffne Dich: Σέζαμ άνοιξε
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 29 Σεπτέμβριος 2009 18:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Σεπτέμβριος 2009 13:23

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Bridge: ''open yourself !''

CC: reggina Mideia

29 Σεπτέμβριος 2009 18:58

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Γεια σου Αναστασία

Κάτω από το πλαίσιο όπου γράφουμε τη μετάφραση υπάρχει ένα άλλο,ειδικό πλαίσιο όπου εκεί γράφουμε τα τυχόν σχόλια μας σχετικά με τη μετάφραση μας.

30 Σεπτέμβριος 2009 19:25

Tsirigoti L. Anastasia
Αριθμός μηνυμάτων: 57
Eυχαριστώ για την βοήθεια, Αναστασία