Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - Quelle est cette femme sans sourcils, aux...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΙσπανικάΙταλικά

Κατηγορία Λογοτεχνία - Πολιτισμός

τίτλος
Quelle est cette femme sans sourcils, aux...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από civentura
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Quelle est cette femme sans sourcils, aux mâchoires développées sous leur luxuriante rondeur, aux cheveux extrêmement fins ou très-peu fournis, au front très-découvert ou très-puissant, à l’oeil sans éclat, mais d’une limpidité surhumaine? La tradition nous dit que c’est madame Lise, femme del signor Francesco del Giocondo.

τίτλος
¿Quién es esta mujer sin cejas?
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από civentura
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

¿Quién es esta mujer sin cejas, con las quijadas bien desarrolladas bajo su lujuriante redondez, de unas pocas melenas, o tal vez de pelo muy fino, con la cabeza tan desnuda, o quizás una cabeza poderosa, de ojos embotados, pero de una transparencia sobrehumana? La tradición nos dice que es la señora Lisa, esposa del señor Francesco del Giocondo.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 14 Ιούλιος 2009 10:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Ιούλιος 2009 22:54

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Olá civentura,

Bem-vinda a Cucumis

Porém, gostariamos de saber a razão de fazer uma tradução que você mesma solicitou

11 Ιούλιος 2009 02:21

civentura
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Olá, Lilian. Eu já havia feito uma traduçao antes e coloquei a original no cucumis para ver se encontraria uma que fosse melhor que a minha. Como estou precisando de mais pontos resolvi traduzi-la novamente, assim, refazendo a tradução, eu estaria praticando meus conhecimentos.

11 Ιούλιος 2009 22:01

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Sendo assim, ela será avaliada. Mas com relação aos pontos, não fará muita diferença, já que os pontos que você ganha com a tradução, gastará com o pedido

O espanhol está correto, exceto por:

sposa del signor --- > esposa del señor

Vou colocá-la em votação para pedir a ajuda da comunidade quanto à exatidão do significado, OK?


11 Ιούλιος 2009 20:39

civentura
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Tem razão. Não havia pensado nisso...!