Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - Tu vida

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΑραβικά

τίτλος
Tu vida
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Liynaa
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

Sobre mis hombros posa tu vida,
vida que es parte de la mía.
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 4 Μάϊ 2009 15:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Μάϊ 2009 15:34

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Missing Spanish diacs?

CC: lilian canale

4 Μάϊ 2009 15:35

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Stand-by.

CC: lilian canale

4 Μάϊ 2009 15:49

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Thanks Gamine
Actually the requester sent the message asking for the translation in the request field

I fixed it leaving only what was acceptable for translation

Liynaa,

[1] NO "TRADUCIMOS" NOMBRES. Cucumis.org no acepta tranliteraciones de nombres de ninguna clase, excepto, en ocasiones donde los nombres sean de personajes literarios o de personalidades conocidas y estén presentes en un texto cuyo propósito no sea exactamente la traducción de dicho nombre.


4 Μάϊ 2009 16:01

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611

18 Μάϊ 2009 19:23

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
<Bridge for evaluation>

"On my shoulders lies your life which is part of mine"

CC: jaq84