Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Espanja - Tu vida

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaArabia

Otsikko
Tu vida
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Liynaa
Alkuperäinen kieli: Espanja

Sobre mis hombros posa tu vida,
vida que es parte de la mía.
Viimeksi toimittanut lilian canale - 4 Toukokuu 2009 15:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Toukokuu 2009 15:34

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Missing Spanish diacs?

CC: lilian canale

4 Toukokuu 2009 15:35

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Stand-by.

CC: lilian canale

4 Toukokuu 2009 15:49

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Thanks Gamine
Actually the requester sent the message asking for the translation in the request field

I fixed it leaving only what was acceptable for translation

Liynaa,

[1] NO "TRADUCIMOS" NOMBRES. Cucumis.org no acepta tranliteraciones de nombres de ninguna clase, excepto, en ocasiones donde los nombres sean de personajes literarios o de personalidades conocidas y estén presentes en un texto cuyo propósito no sea exactamente la traducción de dicho nombre.


4 Toukokuu 2009 16:01

gamine
Viestien lukumäärä: 4611

18 Toukokuu 2009 19:23

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
<Bridge for evaluation>

"On my shoulders lies your life which is part of mine"

CC: jaq84