Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙσπανικάΣερβικάΒουλγαρικάΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΣουηδικάΣλαβομακεδονικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από bruninhabh
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom
10 Φεβρουάριος 2008 17:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Φεβρουάριος 2008 13:31

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
bruninhabh, you have entered the same text into the comments also and also the words

"aşkım

canım

seni seviyom"

are in the comments, not in the translation area. Do you also want these three words to be translated?

if so, you should enter them into the translation area,

if not you should delete them because translators have been translating these 3 words too.