Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



95Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - rüzgarda koÅŸarken, yaÄŸmurda yürürken, güneÅŸin...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΙσπανικάΓερμανικάΡουμανικά

Κατηγορία Τραγούδι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
rüzgarda koşarken, yağmurda yürürken, güneşin...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cebrail7
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

rüzgarda koşarken,
yağmurda yürürken,
güneşin battığı yere giderken,
beraber olalım,
sen ve ben

denizin üstünden uçarken,
gölgeyle konuşurken,
kalbimiz hala yanıyorken,
beraber olalım,
sen ve ben

τίτλος
Beim Laufen im Wind,
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Beim Laufen im Wind,
beim Spazieren im Regen,
beim Gehen, wohin die Sonne untergeht,
lass uns zusammen sein,
Du und ich

Beim Flug über's Meer,
Beim Sprechen mit dem Schatten,
Wenn unsere Herzen noch brennen,
lass uns zusammen sein,
Du und ich
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
from smy's accepted english text translated.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bhatarsaigh - 7 Μάρτιος 2008 21:43