Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Πορτογαλικά - 今は何も言わずに

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΑγγλικάΓαλλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικάΙσπανικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
今は何も言わずに
Κείμενο
Υποβλήθηκε από epiploon
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

今は何も言わずに抱きしめて
目に触れるもの 手にする全て
確かなものなどない WORLD
今だから言えることがあるのよ
だからあなたの閉ざされた心開いて
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Hello, this is a song. Someone can help me to translate it? thank you very much

τίτλος
Segura-me agora sem dizer nada...
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από Sweet Dreams
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Segura-me agora sem dizer nada.
Tudo o que vemos com os nossos olhos e seguramos com as nossas mãos
Neste mundo nada é certo.
Chegamos agora a um ponto em que certas coisas já podem ser ditas
Então, abre o teu coração fechado.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sweet Dreams - 4 Φεβρουάριος 2008 00:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Ιανουάριος 2008 23:26

Lucila
Αριθμός μηνυμάτων: 105
Sweet dreams, a tradução é "somente o significado"? Se for, tudo bem tirar o ... fechado ... mas se for literal, acho que deva constar pois na versão em inglês e em francês consta o "...fechado..."

28 Ιανουάριος 2008 12:12

elisabe07
Αριθμός μηνυμάτων: 1
pour la dernière phrase je diraiuvres alors ton coeur

28 Ιανουάριος 2008 18:17

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Não, Lucila... de facto não era "somente o significado". Já editei. Desculpe-me e obrigado pela chamada de atenção

CC: Lucila