Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जापानी-पोर्तुगाली - 今は何も言わずに

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जापानीअंग्रेजीफ्रान्सेलीब्राजिलियन पर्तुगिज  पोर्तुगालीस्पेनी

Category Song

शीर्षक
今は何も言わずに
हरफ
epiploonद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जापानी

今は何も言わずに抱きしめて
目に触れるもの 手にする全て
確かなものなどない WORLD
今だから言えることがあるのよ
だからあなたの閉ざされた心開いて
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Hello, this is a song. Someone can help me to translate it? thank you very much

शीर्षक
Segura-me agora sem dizer nada...
अनुबाद
पोर्तुगाली

Sweet Dreamsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Segura-me agora sem dizer nada.
Tudo o que vemos com os nossos olhos e seguramos com as nossas mãos
Neste mundo nada é certo.
Chegamos agora a um ponto em que certas coisas já podem ser ditas
Então, abre o teu coração fechado.
Validated by Sweet Dreams - 2008年 फेब्रुअरी 4日 00:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 27日 23:26

Lucila
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 105
Sweet dreams, a tradução é "somente o significado"? Se for, tudo bem tirar o ... fechado ... mas se for literal, acho que deva constar pois na versão em inglês e em francês consta o "...fechado..."

2008年 जनवरी 28日 12:12

elisabe07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
pour la dernière phrase je diraiuvres alors ton coeur

2008年 जनवरी 28日 18:17

Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Não, Lucila... de facto não era "somente o significado". Já editei. Desculpe-me e obrigado pela chamada de atenção

CC: Lucila