Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

عنوان
Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...
نص
إقترحت من طرف oyleboyle
لغة مصدر: تركي

Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan kesiliyor

عنوان
the Muslim holiday
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: انجليزي

There is a Muslim holiday here. They are slaughtering the animals for worship.
ملاحظات حول الترجمة
Muslim holiday or Muslim feast
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 18 شباط 2013 09:26





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 شباط 2013 11:06

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
the animals --> animals

My suggestion:
Animals are slaughtered as an act of worship

16 شباط 2013 19:52

Lein
عدد الرسائل: 3389
Yes, I was wondering if 'cutting' meant 'slaughtering' here. Are you ok with Mesud's suggestion, merdogan?

17 شباط 2013 21:57

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Yes ofcause it can be. They have same meaning. But, for me "slaughtering" has more negative meaning.

18 شباط 2013 09:26

Lein
عدد الرسائل: 3389
Slaughtering of people has a negative meaning. Not of animals. Cutting doesn't have the same meaning - it would rather mean to cut into pieces. I have edited and accepted