Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Pavadinimas
Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...
Tekstas
Pateikta oyleboyle
Originalo kalba: Turkų

Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan kesiliyor

Pavadinimas
the Muslim holiday
Vertimas
Anglų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

There is a Muslim holiday here. They are slaughtering the animals for worship.
Pastabos apie vertimą
Muslim holiday or Muslim feast
Validated by Lein - 18 vasaris 2013 09:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 vasaris 2013 11:06

Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
the animals --> animals

My suggestion:
Animals are slaughtered as an act of worship

16 vasaris 2013 19:52

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Yes, I was wondering if 'cutting' meant 'slaughtering' here. Are you ok with Mesud's suggestion, merdogan?

17 vasaris 2013 21:57

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Yes ofcause it can be. They have same meaning. But, for me "slaughtering" has more negative meaning.

18 vasaris 2013 09:26

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Slaughtering of people has a negative meaning. Not of animals. Cutting doesn't have the same meaning - it would rather mean to cut into pieces. I have edited and accepted