Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

शीर्षक
Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...
हरफ
oyleboyleद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan kesiliyor

शीर्षक
the Muslim holiday
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

There is a Muslim holiday here. They are slaughtering the animals for worship.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Muslim holiday or Muslim feast
Validated by Lein - 2013年 फेब्रुअरी 18日 09:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2013年 फेब्रुअरी 16日 11:06

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
the animals --> animals

My suggestion:
Animals are slaughtered as an act of worship

2013年 फेब्रुअरी 16日 19:52

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Yes, I was wondering if 'cutting' meant 'slaughtering' here. Are you ok with Mesud's suggestion, merdogan?

2013年 फेब्रुअरी 17日 21:57

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Yes ofcause it can be. They have same meaning. But, for me "slaughtering" has more negative meaning.

2013年 फेब्रुअरी 18日 09:26

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
Slaughtering of people has a negative meaning. Not of animals. Cutting doesn't have the same meaning - it would rather mean to cut into pieces. I have edited and accepted