Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...
Tekst
Poslao oyleboyle
Izvorni jezik: Turski

Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan kesiliyor

Naslov
the Muslim holiday
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

There is a Muslim holiday here. They are slaughtering the animals for worship.
Primjedbe o prijevodu
Muslim holiday or Muslim feast
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 18 veljača 2013 09:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 veljača 2013 11:06

Mesud2991
Broj poruka: 1331
the animals --> animals

My suggestion:
Animals are slaughtered as an act of worship

16 veljača 2013 19:52

Lein
Broj poruka: 3389
Yes, I was wondering if 'cutting' meant 'slaughtering' here. Are you ok with Mesud's suggestion, merdogan?

17 veljača 2013 21:57

merdogan
Broj poruka: 3769
Yes ofcause it can be. They have same meaning. But, for me "slaughtering" has more negative meaning.

18 veljača 2013 09:26

Lein
Broj poruka: 3389
Slaughtering of people has a negative meaning. Not of animals. Cutting doesn't have the same meaning - it would rather mean to cut into pieces. I have edited and accepted