Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan...
Tekst
Skrevet av oyleboyle
Kildespråk: Tyrkisk

Burada müslümanların bayrami.ibadet icin hayvan kesiliyor

Tittel
the Muslim holiday
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk

There is a Muslim holiday here. They are slaughtering the animals for worship.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Muslim holiday or Muslim feast
Senest vurdert og redigert av Lein - 18 Februar 2013 09:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Februar 2013 11:06

Mesud2991
Antall Innlegg: 1331
the animals --> animals

My suggestion:
Animals are slaughtered as an act of worship

16 Februar 2013 19:52

Lein
Antall Innlegg: 3389
Yes, I was wondering if 'cutting' meant 'slaughtering' here. Are you ok with Mesud's suggestion, merdogan?

17 Februar 2013 21:57

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Yes ofcause it can be. They have same meaning. But, for me "slaughtering" has more negative meaning.

18 Februar 2013 09:26

Lein
Antall Innlegg: 3389
Slaughtering of people has a negative meaning. Not of animals. Cutting doesn't have the same meaning - it would rather mean to cut into pieces. I have edited and accepted