Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - الصينية المبسطة-انجليزي - 出口总包直封封发

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: الصينية المبسطةانجليزي

عنوان
出口总包直封封发
نص
إقترحت من طرف sweelssen
لغة مصدر: الصينية المبسطة

出口总包直封封发

عنوان
package
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف benstox
لغة الهدف: انجليزي

The export goods are packaged, sealed and shipped.
ملاحظات حول الترجمة
The item has been passed through customs and sent on.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 10 تموز 2012 14:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 ايار 2012 00:02

pluiepoco
عدد الرسائل: 1263
literally, it should be:
the export goods are packaged, sealed and shipped.

2 تموز 2012 12:57

Lein
عدد الرسائل: 3389
Benstox, would you agree with pluiepoco's suggestion?

3 تموز 2012 16:02

VingtJuillet
عدد الرسائل: 7
i think it should be:
Package is sorted,sealed and ready for direct export

6 تموز 2012 17:51

wu
عدد الرسائل: 2
The total export package straight seal sealing.

6 تموز 2012 18:01

Lein
عدد الرسائل: 3389
Yes, that is what Google translate tells me, but it is not English and it is no translation

So, Pluiepoco and VingtJuillet, could you please help me?
- are the goods packaged, or is the package sorted?
- are they ready for export or have they already been shipped?

Thanks!

6 تموز 2012 18:02

Lein
عدد الرسائل: 3389
Sorry, I forgot the CC.

CC: VingtJuillet

9 تموز 2012 11:41

VingtJuillet
عدد الرسائل: 7
sorry,i'm not sure.
my friend told me,the package is sorted and is on the way.

10 تموز 2012 14:08

pluiepoco
عدد الرسائل: 1263
I don't know why the translation is not identical to the original text.
I think the package is sent/shipped already!