Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Chinês simplificado-Inglês - 出口总包直封封发

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Chinês simplificadoInglês

Título
出口总包直封封发
Texto
Enviado por sweelssen
Língua de origem: Chinês simplificado

出口总包直封封发

Título
package
Tradução
Inglês

Traduzido por benstox
Língua alvo: Inglês

The export goods are packaged, sealed and shipped.
Notas sobre a tradução
The item has been passed through customs and sent on.
Última validação ou edição por Lein - 10 Julho 2012 14:28





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Junho 2012 00:02

pluiepoco
Número de mensagens: 1263
literally, it should be:
the export goods are packaged, sealed and shipped.

2 Julho 2012 12:57

Lein
Número de mensagens: 3389
Benstox, would you agree with pluiepoco's suggestion?

3 Julho 2012 16:02

VingtJuillet
Número de mensagens: 7
i think it should be:
Package is sorted,sealed and ready for direct export

6 Julho 2012 17:51

wu
Número de mensagens: 2
The total export package straight seal sealing.

6 Julho 2012 18:01

Lein
Número de mensagens: 3389
Yes, that is what Google translate tells me, but it is not English and it is no translation

So, Pluiepoco and VingtJuillet, could you please help me?
- are the goods packaged, or is the package sorted?
- are they ready for export or have they already been shipped?

Thanks!

6 Julho 2012 18:02

Lein
Número de mensagens: 3389
Sorry, I forgot the CC.

CC: VingtJuillet

9 Julho 2012 11:41

VingtJuillet
Número de mensagens: 7
sorry,i'm not sure.
my friend told me,the package is sorted and is on the way.

10 Julho 2012 14:08

pluiepoco
Número de mensagens: 1263
I don't know why the translation is not identical to the original text.
I think the package is sent/shipped already!