Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



42ترجمة - انجليزي-هندي - I will never leave you!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ رومانيدانمركي بولندي انجليزيتركيعربيبلغاريلغة فارسيةهندي

صنف جملة

عنوان
I will never leave you!
نص
إقترحت من طرف Lykke
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف kathyaigner

I will never leave you!

عنوان
मैं कभी तुम्हारा साथ नहीं छोडुंगा!
ترجمة
هندي

ترجمت من طرف Coldbreeze16
لغة الهدف: هندي

मैं कभी तुम्हारा साथ नहीं छोडुंगा!
ملاحظات حول الترجمة
मैं कभी तुम्हारा साथ नहीं छोडूंगी. (for the female)
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 8 تشرين الاول 2009 23:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 تشرين الاول 2009 18:46

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi drkpp, is this translation correct?

CC: drkpp

8 تشرين الاول 2009 19:50

drkpp
عدد الرسائل: 83
It should be:
As spoken by male,
मैं तुम्हारा साथ कभी भी नही छोडूंगा
As spoken by female,
मैं तुम्हारा साथ कभी भी नही छोडूंगी

Webmaster-Translations:
freetranslationblog.blogspot.com

8 تشرين الاول 2009 20:18

Coldbreeze16
عدد الرسائل: 236
Ah sure...sorry for forgetting about the feminine gender.

8 تشرين الاول 2009 20:23

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
So one of them should be in the field of translation and the other option in the remark field right below it.
Please, coldbreeze, correct using the button "Edit", OK?

8 تشرين الاول 2009 21:20

Coldbreeze16
عدد الرسائل: 236
Ah...I just joined today. Could you explain exactly what to do. I feel like a n00b.

8 تشرين الاول 2009 21:31

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Click on "Edit" under the translation and the page where you typed the text will open. Under the field of the translation you'll see another field (a little smaller) where as a remark, you should post the second option (female gender) then send the correction by clicking on the blue box with the arrow, down/right

8 تشرين الاول 2009 23:16

Coldbreeze16
عدد الرسائل: 236
thanks.Done. Cheers