Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Situation awareness about the catastrophe taking...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغاليّ إسبانيّ مَجَرِيّدانمركي تركيبلغاريهولنديروسيّ نُرْوِيجِيّرومانيسويدييونانيّ بولندي عربيفنلنديّعبريصربى أوكرانيألماني

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - أخبار/ الأحداث الجارية

عنوان
Situation awareness about the catastrophe taking...
نص
إقترحت من طرف michalharis
لغة مصدر: انجليزي

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
ملاحظات حول الترجمة
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.

عنوان
Filistin topraklarında
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Filistin topraklarında meydana gelen felaket hakkındaki durum bilinci...
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 20 ايار 2009 20:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 ايار 2009 23:48

michalharis
عدد الرسائل: 14
Are you sure you have not translted the Title into the Text?

18 ايار 2009 23:56

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Yes I am sure because "the Palestinian lands" is more important than the Title.

19 ايار 2009 00:00

michalharis
عدد الرسائل: 14
Alright I got confused by the 3 dots which I did not have in the Text.

I have the whole project about this which I'm trying to get translated if you're interested:

http://www.cucumis.org/project_1_p/project_v_253.html

19 ايار 2009 00:15

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Dear michalharis,
I used 3 dots because for me it is a unfinished sentence and we want to help each other in the way what we have in our hands because we don't have time for the whole projects.

19 ايار 2009 01:05

michalharis
عدد الرسائل: 14
Dear friend, I have no desire to disturb your time. I thought that Projects are for translating more than one sentence. Thanks for translation and explaining I'm quite new here.

20 ايار 2009 00:34

handyy
عدد الرسائل: 2118
Merhaba Merdogan,

ufak bir düzeltme:

"Filistin topraklarında meydana gelen/cereyan eden felaket hakkındaki durum bilinci"

20 ايار 2009 14:04

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Merhaba handyy,
Teşekkür ederim...

20 ايار 2009 16:07

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Ben de handy'ye katılıyorum