Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-عبري - hayat bir oyundan ibaret

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيإسبانيّ عبريإيطاليّ إسبرنتو بريتوني

صنف خطاب

عنوان
hayat bir oyundan ibaret
نص
إقترحت من طرف casieliel
لغة مصدر: تركي

hayat bir oyundan ibaret
ملاحظات حول الترجمة
U.S

عنوان
החיים הם משחק
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف casieliel
لغة الهدف: عبري

החיים הם משחק
آخر تصديق أو تحرير من طرف milkman - 7 آب 2008 21:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 آب 2008 17:34

milkman
عدد الرسائل: 773
Can a person earn points by translating he own request?

7 آب 2008 19:30

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Milkman, good to see you back!

Well...this is not an unusual fact.
Actually some of our users want to check if their translation of a sentence is correct. They translate their own request and wait until it's validated by an expert. They "spend" their points making the request, but they have almost all them back by doing the translation. It's a "cheap" way to practise languages.


7 آب 2008 21:41

milkman
عدد الرسائل: 773
Oh I see,
Thank you Lilli.
It's good to see you too