Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لتواني-انجليزي - jautÄ—si kuo puikiausiai ir gydytojas pasiÅ«lÄ—...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لتوانيانجليزي

صنف مرح - مرح

عنوان
jautėsi kuo puikiausiai ir gydytojas pasiūlė...
نص
إقترحت من طرف kestaskopustas
لغة مصدر: لتواني

jautėsi kuo puikiausiai ir gydytojas pasiūlė pereiti prie aukštesnės pakopos.

عنوان
felt perfectly
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف ollka
لغة الهدف: انجليزي

felt perfectly well and the doctor suggested a transfer to a more advanced stage
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 28 نيسان 2008 03:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 نيسان 2008 02:50

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Ollka,

Are the pronouns missing in the original too?

15 نيسان 2008 08:04

ollka
عدد الرسائل: 149
yes.

19 نيسان 2008 01:50

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
could it be "a transfer"?

"(S/He) felt perfectly well and the doctor suggested a transfer to a more advanced stage"

What do you think?