Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Španjolski - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiKineskiŠvedski

Kategorija Rečenica

Naslov
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao ggo
Izvorni jezik: Španjolski

pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Primjedbe o prijevodu
por favor, es por una situación muy importante
Posljednji uredio pirulito - 3 rujan 2007 02:06





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 rujan 2007 23:05

guilon
Broj poruka: 1549
"Meaning only" because "llevaras" without and accent is a subjonctif and like this the whole sentence wouldn't make sense. An accent is needed so that it is in the future form.

3 rujan 2007 02:08

pirulito
Broj poruka: 1180
Añadí, guilon, el acento correspondiente.

4 rujan 2007 15:07

ggo
Broj poruka: 1
cual es el problema con la frase??