Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Spansk - pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskKinesiskSvensk

Kategori Setning

Tittel
pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av ggo
Kildespråk: Spansk

pase lo que pase llevarás por siempre mi marca en tu piel
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
por favor, es por una situación muy importante
Sist redigert av pirulito - 3 September 2007 02:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 September 2007 23:05

guilon
Antall Innlegg: 1549
"Meaning only" because "llevaras" without and accent is a subjonctif and like this the whole sentence wouldn't make sense. An accent is needed so that it is in the future form.

3 September 2007 02:08

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Añadí, guilon, el acento correspondiente.

4 September 2007 15:07

ggo
Antall Innlegg: 1
cual es el problema con la frase??