Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



22Prevođenje - Turski-Engleski - ben seni hiç anlamıyorum senin neye karşı...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiEngleskiŠpanjolskiKatalanski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ben seni hiç anlamıyorum senin neye karşı...
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Turski

ben seni hiç anlamıyorum
senin neye karşı çıktığını anlamıyorum hiç
senin sevgilinmi var
çünkü ben elimde sözlük taşımaktan sözlük elime yapıştı
seni kırdıysam özür dilerim
çok özür dilerm
sevgilin olduÄŸunu bilmiyordum
bana türkçe yaz bi zahmet
kendine iyi bak
bende erkeÄŸim zaten
Primjedbe o prijevodu
deseo la traduccion o significado del texto en español.
Gracias

Naslov
I don't understand you at all, I never understand what you object to...
Prevođenje
Engleski

Preveo annabell_lee
Ciljni jezik: Engleski

I don't understand you at all
I don't understand what you're objecting to at all
do you have a boyfriend
because the dictionary is stuck to my hand from carrying it
I'm sorry if I hurt you
I'm very sorry
I didn't know you had a boyfriend
write to me in Turkish please
take care
after all, I'm a man, too
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 13 svibanj 2007 18:29