Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



22Traduko - Turka-Angla - ben seni hiç anlamıyorum senin neye karşı...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaAnglaHispanaKataluna

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ben seni hiç anlamıyorum senin neye karşı...
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Turka

ben seni hiç anlamıyorum
senin neye karşı çıktığını anlamıyorum hiç
senin sevgilinmi var
çünkü ben elimde sözlük taşımaktan sözlük elime yapıştı
seni kırdıysam özür dilerim
çok özür dilerm
sevgilin olduÄŸunu bilmiyordum
bana türkçe yaz bi zahmet
kendine iyi bak
bende erkeÄŸim zaten
Rimarkoj pri la traduko
deseo la traduccion o significado del texto en español.
Gracias

Titolo
I don't understand you at all, I never understand what you object to...
Traduko
Angla

Tradukita per annabell_lee
Cel-lingvo: Angla

I don't understand you at all
I don't understand what you're objecting to at all
do you have a boyfriend
because the dictionary is stuck to my hand from carrying it
I'm sorry if I hurt you
I'm very sorry
I didn't know you had a boyfriend
write to me in Turkish please
take care
after all, I'm a man, too
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 13 Majo 2007 18:29