Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Talijanski - Не искам да ми липсва нищо

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiFrancuskiTalijanski

Kategorija Misli

Naslov
Не искам да ми липсва нищо
Tekst
Poslao kristina.misheva
Izvorni jezik: Bugarski

Не искам да ми липсва нищо
Primjedbe o prijevodu
Френски-Франция

Naslov
Voglio che non mi manchi nulla
Prevođenje
Talijanski

Preveo raykogueorguiev
Ciljni jezik: Talijanski

Voglio che non mi manchi nulla.
Posljednji potvrdio i uredio alexfatt - 8 veljača 2012 03:32





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 veljača 2012 18:12

alexfatt
Broj poruka: 1538
...and here? Shared points of course!

Thank you infinitely

CC: ViaLuminosa

7 veljača 2012 14:55

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
"I don't want to lack anything", "not be short of anything", etc.

7 veljača 2012 18:35

raykogueorguiev
Broj poruka: 244
In realtà sarebbe una negazione "Non voglio che mi manchi nulla" Penso invece che in italiano sia piu corretto "Voglio..."

7 veljača 2012 18:55

alexfatt
Broj poruka: 1538
Ah scusa Rayko, mi sono dimenticato di riportare la traduzione prima delle mie modifiche

L'ho modificata solo perché questa mi sembra quella che più si usa, infatti hanno lo stesso significato.
Spero non sia un problema per te

7 veljača 2012 20:32

raykogueorguiev
Broj poruka: 244
No tranquillo Una domanda: come mai la mia valutazione in italiano rimane sempre fisso sullo stesso valore? Speravo arrivassi almeno a 9/10

8 veljača 2012 03:42

alexfatt
Broj poruka: 1538
Uhm non ne ho idea... Ho dato 9 a questa e 10 alle altre due traduzioni.
In confidenza, li vorrei prendere anch'io questi voti a scuola!

Penso che dipenda dalla situazione generale: vedo che hai tradotto tanto verso l'italiano, forse in passato hai fatto qualche traduzione non proprio ottima (o forse ti è toccato qualche esperto tirchio di voti! Ne conosco qualcuno...) che ti abbassa la media.

L'unico consiglio che posso darti è di continuare a tradurre così come stai facendo, così magari fra un po' la media arriverà a 9.


8 veljača 2012 03:48

alexfatt
Broj poruka: 1538
Ho appena controllato le tue traduzioni verso l'Italiano (quelle che ho valutato io, quindi le ultime), non sono mai sceso sotto l'8 e spesso ti ho dato 9 e 10. O meglio, ti sei meritato 9 e 10.
Dipendesse solo da me, la tua media sarebbe superiore al 9.


8 veljača 2012 14:28

raykogueorguiev
Broj poruka: 244
Di fatti qualche esperto tirchioso c'è stato (il motivo mi spiegò perchè non sono di madrelingua!!!)
Cmq continuerò così e magari un giorno chissà diventerò esperto
Grazie mille alla prossima!

8 veljača 2012 15:56

alexfatt
Broj poruka: 1538
Non c'è di che