Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Búlgaro-Italiano - Не искам да ми липсва нищо

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: BúlgaroFrancêsItaliano

Categoria Pensamentos

Título
Не искам да ми липсва нищо
Texto
Enviado por kristina.misheva
Língua de origem: Búlgaro

Не искам да ми липсва нищо
Notas sobre a tradução
Френски-Франция

Título
Voglio che non mi manchi nulla
Tradução
Italiano

Traduzido por raykogueorguiev
Língua alvo: Italiano

Voglio che non mi manchi nulla.
Última validação ou edição por alexfatt - 8 Fevereiro 2012 03:32





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Fevereiro 2012 18:12

alexfatt
Número de mensagens: 1538
...and here? Shared points of course!

Thank you infinitely

CC: ViaLuminosa

7 Fevereiro 2012 14:55

ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
"I don't want to lack anything", "not be short of anything", etc.

7 Fevereiro 2012 18:35

raykogueorguiev
Número de mensagens: 244
In realtà sarebbe una negazione "Non voglio che mi manchi nulla" Penso invece che in italiano sia piu corretto "Voglio..."

7 Fevereiro 2012 18:55

alexfatt
Número de mensagens: 1538
Ah scusa Rayko, mi sono dimenticato di riportare la traduzione prima delle mie modifiche

L'ho modificata solo perché questa mi sembra quella che più si usa, infatti hanno lo stesso significato.
Spero non sia un problema per te

7 Fevereiro 2012 20:32

raykogueorguiev
Número de mensagens: 244
No tranquillo Una domanda: come mai la mia valutazione in italiano rimane sempre fisso sullo stesso valore? Speravo arrivassi almeno a 9/10

8 Fevereiro 2012 03:42

alexfatt
Número de mensagens: 1538
Uhm non ne ho idea... Ho dato 9 a questa e 10 alle altre due traduzioni.
In confidenza, li vorrei prendere anch'io questi voti a scuola!

Penso che dipenda dalla situazione generale: vedo che hai tradotto tanto verso l'italiano, forse in passato hai fatto qualche traduzione non proprio ottima (o forse ti è toccato qualche esperto tirchio di voti! Ne conosco qualcuno...) che ti abbassa la media.

L'unico consiglio che posso darti è di continuare a tradurre così come stai facendo, così magari fra un po' la media arriverà a 9.


8 Fevereiro 2012 03:48

alexfatt
Número de mensagens: 1538
Ho appena controllato le tue traduzioni verso l'Italiano (quelle che ho valutato io, quindi le ultime), non sono mai sceso sotto l'8 e spesso ti ho dato 9 e 10. O meglio, ti sei meritato 9 e 10.
Dipendesse solo da me, la tua media sarebbe superiore al 9.


8 Fevereiro 2012 14:28

raykogueorguiev
Número de mensagens: 244
Di fatti qualche esperto tirchioso c'è stato (il motivo mi spiegò perchè non sono di madrelingua!!!)
Cmq continuerò così e magari un giorno chissà diventerò esperto
Grazie mille alla prossima!

8 Fevereiro 2012 15:56

alexfatt
Número de mensagens: 1538
Non c'è di che