Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Italiensk - Не искам да ми липсва нищо

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskFranskItaliensk

Kategori Tanker

Tittel
Не искам да ми липсва нищо
Tekst
Skrevet av kristina.misheva
Kildespråk: Bulgarsk

Не искам да ми липсва нищо
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Френски-Франция

Tittel
Voglio che non mi manchi nulla
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av raykogueorguiev
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Voglio che non mi manchi nulla.
Senest vurdert og redigert av alexfatt - 8 Februar 2012 03:32





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Februar 2012 18:12

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
...and here? Shared points of course!

Thank you infinitely

CC: ViaLuminosa

7 Februar 2012 14:55

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
"I don't want to lack anything", "not be short of anything", etc.

7 Februar 2012 18:35

raykogueorguiev
Antall Innlegg: 244
In realtà sarebbe una negazione "Non voglio che mi manchi nulla" Penso invece che in italiano sia piu corretto "Voglio..."

7 Februar 2012 18:55

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Ah scusa Rayko, mi sono dimenticato di riportare la traduzione prima delle mie modifiche

L'ho modificata solo perché questa mi sembra quella che più si usa, infatti hanno lo stesso significato.
Spero non sia un problema per te

7 Februar 2012 20:32

raykogueorguiev
Antall Innlegg: 244
No tranquillo Una domanda: come mai la mia valutazione in italiano rimane sempre fisso sullo stesso valore? Speravo arrivassi almeno a 9/10

8 Februar 2012 03:42

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Uhm non ne ho idea... Ho dato 9 a questa e 10 alle altre due traduzioni.
In confidenza, li vorrei prendere anch'io questi voti a scuola!

Penso che dipenda dalla situazione generale: vedo che hai tradotto tanto verso l'italiano, forse in passato hai fatto qualche traduzione non proprio ottima (o forse ti è toccato qualche esperto tirchio di voti! Ne conosco qualcuno...) che ti abbassa la media.

L'unico consiglio che posso darti è di continuare a tradurre così come stai facendo, così magari fra un po' la media arriverà a 9.


8 Februar 2012 03:48

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Ho appena controllato le tue traduzioni verso l'Italiano (quelle che ho valutato io, quindi le ultime), non sono mai sceso sotto l'8 e spesso ti ho dato 9 e 10. O meglio, ti sei meritato 9 e 10.
Dipendesse solo da me, la tua media sarebbe superiore al 9.


8 Februar 2012 14:28

raykogueorguiev
Antall Innlegg: 244
Di fatti qualche esperto tirchioso c'è stato (il motivo mi spiegò perchè non sono di madrelingua!!!)
Cmq continuerò così e magari un giorno chissà diventerò esperto
Grazie mille alla prossima!

8 Februar 2012 15:56

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
Non c'è di che