Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



88Prevođenje - Turski-Španjolski - özlediÄŸim biÅŸeyler var, senden de benden de öte ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolskiEngleskiBugarski

Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
özlediğim bişeyler var, senden de benden de öte ...
Tekst
Poslao cengizz06
Izvorni jezik: Turski

BEBEĞİM
güzel uyu bebeğim,
huzurla dolsun yüreğin,
sen uyurken öpücükler kondursun
melekler yanaklarına,
benim yerime
kucaklasınlar seni,
okşasınlar saçlarını,
sonra uçup gelsinler
rüzgarın kanadında,
kokunu getirsinler
nefes olsun bana.

Naslov
MI NENA
Prevođenje
Španjolski

Preveo Sunnybebek
Ciljni jezik: Španjolski

MI NENA
Duerme bien mi nena,
que tu corazón se llene de tranquilidad.
Mientras duermes, que los ángeles
te den besos en la mejilla,
que en vez de mi
te abracen,
que te acaricien el pelo;
después que lleguen volando
con las alas del viento
y que me traigan tu olor,
esto será mi aliento.
Primjedbe o prijevodu
mi nena/pequenita
Posljednji potvrdio i uredio Isildur__ - 22 svibanj 2010 23:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 svibanj 2010 23:44

cheesecake
Broj poruka: 980
Qué mono