Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



88Përkthime - Turqisht-Spanjisht - özlediÄŸim biÅŸeyler var, senden de benden de öte ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtSpanjishtAnglishtBullgarisht

Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi

Titull
özlediğim bişeyler var, senden de benden de öte ...
Tekst
Prezantuar nga cengizz06
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

BEBEĞİM
güzel uyu bebeğim,
huzurla dolsun yüreğin,
sen uyurken öpücükler kondursun
melekler yanaklarına,
benim yerime
kucaklasınlar seni,
okşasınlar saçlarını,
sonra uçup gelsinler
rüzgarın kanadında,
kokunu getirsinler
nefes olsun bana.

Titull
MI NENA
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Sunnybebek
Përkthe në: Spanjisht

MI NENA
Duerme bien mi nena,
que tu corazón se llene de tranquilidad.
Mientras duermes, que los ángeles
te den besos en la mejilla,
que en vez de mi
te abracen,
que te acaricien el pelo;
después que lleguen volando
con las alas del viento
y que me traigan tu olor,
esto será mi aliento.
Vërejtje rreth përkthimit
mi nena/pequenita
U vleresua ose u publikua se fundi nga Isildur__ - 22 Maj 2010 23:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Maj 2010 23:44

cheesecake
Numri i postimeve: 980
Qué mono