Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Nizozemski - Amore mio,sei il mio primo pensiero della...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiNizozemski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Amore mio,sei il mio primo pensiero della...
Tekst
Poslao floyd1
Izvorni jezik: Talijanski

Amore mio,sei il mio primo pensiero della giornata,la mia energia per affrontarla,la compagnia piu' dolce quando ti sento,per sempre tu.
Primjedbe o prijevodu
Traduzione in olandese

Naslov
Jij bent...
Prevođenje
Nizozemski

Preveo kaca30
Ciljni jezik: Nizozemski

Mijn liefste,
jij bent mijn eerste gedachte van de dag, mijn energie om er weer tegenaan te gaan, het zoetste gezelschap als ik je hoor. Jij voor altijd!
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 2 rujan 2009 12:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 kolovoz 2009 15:23

Lein
Broj poruka: 3389
Hoi kaca30,
een paar suggesties:
- mijn eerste gedachte (enkelvoud, niet gedachten)
- affrontarla is volgens mij meer dan 'gaan': er tegenaan kunnen, of in dit geval 'om de dag aan te kunnen'
- compagnia: niet 'onderneming', maar 'gezelschap' in dit geval

Wat vind je? Als je het ermee eens bent, zal ik de veranderingen aanbrengen.
Dank je wel!