Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Holandês - Amore mio,sei il mio primo pensiero della...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoHolandês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Amore mio,sei il mio primo pensiero della...
Texto
Enviado por floyd1
Idioma de origem: Italiano

Amore mio,sei il mio primo pensiero della giornata,la mia energia per affrontarla,la compagnia piu' dolce quando ti sento,per sempre tu.
Notas sobre a tradução
Traduzione in olandese

Título
Jij bent...
Tradução
Holandês

Traduzido por kaca30
Idioma alvo: Holandês

Mijn liefste,
jij bent mijn eerste gedachte van de dag, mijn energie om er weer tegenaan te gaan, het zoetste gezelschap als ik je hoor. Jij voor altijd!
Último validado ou editado por Lein - 2 Setembro 2009 12:30





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

26 Agosto 2009 15:23

Lein
Número de Mensagens: 3389
Hoi kaca30,
een paar suggesties:
- mijn eerste gedachte (enkelvoud, niet gedachten)
- affrontarla is volgens mij meer dan 'gaan': er tegenaan kunnen, of in dit geval 'om de dag aan te kunnen'
- compagnia: niet 'onderneming', maar 'gezelschap' in dit geval

Wat vind je? Als je het ermee eens bent, zal ik de veranderingen aanbrengen.
Dank je wel!