Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - hocamın güçlü duruÅŸu hareketleri konuÅŸma tarzı...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiBugarski

Naslov
hocamın güçlü duruşu hareketleri konuşma tarzı...
Tekst
Poslao sule irem
Izvorni jezik: Turski

hocamın güçlü duruşu,hareketleri,konuşma tarzı beni çok etkilemişti.kesin kararlı,kendinden emin olması hala beni etkilemektedir.bende günümüzün bana verdiği avantajlarla,kendimi her konuda eğitip gelecekte hocam gibi güçlü ve mesleğini seven bir hoca olacağım.

Naslov
my teacher's strong stance, gestures, and way of speaking
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

my teacher's strong stance, gestures, and way of speaking have greatly influenced me. his decisiveness and self confidence still impress me. With the advantages given to me nowadays, I too will be, in the future, a teacher who is as strong and loves his profession as much as my teacher.
Primjedbe o prijevodu
I have tried to reproduce the tone and form of the original.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 17 siječanj 2008 09:42