Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - hocamın güçlü duruÅŸu hareketleri konuÅŸma tarzı...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaBulgariska

Titel
hocamın güçlü duruşu hareketleri konuşma tarzı...
Text
Tillagd av sule irem
Källspråk: Turkiska

hocamın güçlü duruşu,hareketleri,konuşma tarzı beni çok etkilemişti.kesin kararlı,kendinden emin olması hala beni etkilemektedir.bende günümüzün bana verdiği avantajlarla,kendimi her konuda eğitip gelecekte hocam gibi güçlü ve mesleğini seven bir hoca olacağım.

Titel
my teacher's strong stance, gestures, and way of speaking
Översättning
Engelska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Engelska

my teacher's strong stance, gestures, and way of speaking have greatly influenced me. his decisiveness and self confidence still impress me. With the advantages given to me nowadays, I too will be, in the future, a teacher who is as strong and loves his profession as much as my teacher.
Anmärkningar avseende översättningen
I have tried to reproduce the tone and form of the original.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 17 Januari 2008 09:42